Δημοφιλείς αναρτήσεις

Προς Αναγνώστη Καλωσόρισμα και μια εξήγηση

Αγαπητέ αναγνώστη, καλώς όρισες στα μέρη μας, μπορείς να ξεκουραστείς λίγο εδώ, δεν έχουμε θέματα που λειτουργούν σαν ενοχλητικές μυίγες, εδώ θα βρεις κάποια κείμενα ποίησης ή πεζά, κείμενα φιλοσοφίας, αρχαίου ελληνικού λόγου, κείμενα γραμμένα στις πιο γνωστές ευρωπαϊκές γλώσσες, (μια καλή μετάφραση εκ μέρους σου θα ήταν ευπρόσδεκτη) που μου έκαναν εντύπωση, αν κι εσύ βρεις κάτι, πολύ ευχαρίστως θα το δημοσιεύσω αν είναι κοντά σ'αυτά που αποτελούν την περιρρέουσα ατμόσφαιρα αυτού του μπλόγκ. Επίσης η Τέχνη αποτελεί κεντρική θέση όσον αφορά στις δημοσιεύσεις αυτού του ιστότοπου, αφού η πρωταρχική μου ενασχόληση από εκεί ξεκινά κι' εκεί καταλήγει. Φανατικά πράγματα μην φέρεις εδώ, δεν είναι αυτός ο τόπος, φτηνές δημαγωγίες επίσης εξαιρούνται, σκέψεις δικές σου, γνήσιες, προβληματισμούς δικούς σου, πολύ ευχαρίστως, ανακύκλωση εκείνου του χαώδους, όπου σεύρω κι όπου μεύρεις, δεν το θέλω. Οι καλές εξηγήσεις κάνουν τους καλούς φίλους. Εύχομαι καλή ανάγνωση.

σημ: κάθε κείμενο μπορεί να αναδημοσιευτεί ελεύθερα φτάνει να αναφέρεται οπωσδήποτε
η πηγή του, δηλ, η ονομασία του μπλόγκ μου.
Σας ευχαριστώ για την κατανόηση!







Δευτέρα 27 Ιουνίου 2011

ΣΑΛΜΟΞΙΣ Ο ΜΑΘΗΤΗΣ ΤΟΥ ΠΥΘΑΓΟΡΑ ΚΑΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΠΕΡΙΠΛΑΝΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ



14 A 1. HEROD. II 123 πρῶτοι δὲ καὶ τόνδε τὸν λόγον Αἰγύπτιοί εἰσι οἱ εἰπόντες ὡς ἀνθρώπου ψυχὴ ἀθάνατός ἐστι, τοῦ σώματος δὲ καταφθίνοντος ἐς ἄλλο ζῶιον αἰεὶ γινόμενον ἐσδύεται, ἐπεὰν δὲ πάντα περιέλθηι τὰ χερσαῖα καὶ τὰ θαλάσσια [I 96. 20] καὶ τὰ πετεινά, αὖτις ἐς ἀνθρώπου σῶμα γινόμενον ἐσδύνειν, τὴν περιήλυσιν δὲ αὐτῆι γίνεσθαι ἐν τρισχιλίοισι ἔτεσι. τούτωι τῶι λόγωι εἰσὶ οἳ Ἑλλήνων ἐχρήσαντο, οἱ μὲν πρότερον οἱ δὲ ὕστερον, ὡς ἰδίωι ἑωυτῶν ἐόντι˙ τῶν ἐγὼ εἰδὼς τὰ οὐνόματα οὐ γράφω.





Τα ονόματά τους αν και τα ξέρω δεν τα γράφω, δηλώνει ο Ηρόδοτος, ίσως για να μην τους εκθέσει, ίσως γιατί φοβότανε πως θα τον εχθρεύονταν. Υπήρχε ανέκαθεν η λογοκλοπή και ο σφετερισμός των πνευματικών επιτευγμάτων των άλλων, δεν είναι μόνο τακτική των χρόνων μας.

....τοῦ σώματος δὲ καταφθίνοντος ἐς ἄλλο ζῶιον αἰεὶ γινόμενον ἐσδύεται,.....


΄Αρα γι αυτό ο Πυθαγόρας τους απαγόρευε γενικά να μην εσθίονται με κρέας ζώντων οργανισμών, αφού παραμονεύει πάντοτε ο κίνδυνος να φάμε μαζί με το έδεσμα και την ψυχή κάποιου φίλου μας ή μεγάλου σοφού. Τρεις χιλιάδες όμως χρόνια της ψυχής περιπλάνηση δεν είναι και λίγα, που σε βρήκα που με βρήκες δηλαδή, κάποτε θ’ανταμώσουμε και θα τα πούμε, γι αυτό λένε βουνό με βουνό δεν σμίγει. Να διανύσει όλα τα χερσαία, όλα τα θαλάσσια και όλα τα πετούμενα…..ο πιστεύων πιστευσάτω…..Μετενσάρκωση, μετεμψύχωση κι ύστερα σου λέει αυτό το σκυλί σαν άνθρωπος συμπεριφέρεται κι οι αμερικάνοι έχουν εμπνευσθεί και τόσες ταινίες. Τα ζώα του Αισώπου μιλάνε, τα πουλιά στους νέους ελληνικούς θρύλους, δεν κελαϊδάνε σαν πουλιά αλλά μ’ανθρώπινη φωνίτσα και τόσα άλλα……



14 A 2. HEROD. IV 95 ὡς δὲ ἐγὼ πυνθάνομαι τῶν τὸν Ἑλλήσποντον οἰκεόντων Ἑλλήνων [I 97. 5] καὶ Πόντον, τὸν Σάλμοξιν τοῦτον ἐόντα ἄνθρωπον δουλεῦσαι ἐν Σάμωι, δουλεῦσαι δὲ Πυθαγόρηι τῶι Μνησάρχου. ἐνθεῦτεν δὲ αὐτὸν γενόμενον ἐλεύθερον χρήματα κτήσασθαι συχνά, κτησάμενον δὲ ἀπελθεῖν ἐς τὴν ἑωυτοῦ. ἅτε δὲ κακοβίων τε ἐόντων τῶν Θρηίκων καὶ ὑπαφρονεστέρων, τὸν Σάλμοξιν τοῦτον ἐπιστάμενον δίαιτάν τε Ἰάδα καὶ ἤθεα βαθύτερα ἢ κατὰ Θρήικας, οἷα Ἕλλησί τε ὁμιλήσαντα [I 97. 10 App.] καὶ Ἑλλήνων οὐ τῶι ἀσθενεστάτωι σοφιστῆι Πυθαγόρηι, κατασκευάσασθαι ἀνδρεῶνα, ἐς τὸν πανδοκεύοντα τῶν ἀστῶν τοῦς πρώτους καὶ εὐωχέοντα ἀναδιδάσκειν, ὡς οὔτε αὐτὸς οὔτε οἱ συμπόται αὐτοῦ οὔτε οἱ ἐκ τούτων αἰεὶ γινόμενοι ἀποθανέονται, ἀλλ' ἥξουσι ἐς χῶρον τοῦτον, ἵνα αἰεὶ περιεόντες ἕξουσι [τὰ] πάντα ἀγαθά. ἐν ὧι δὲ ἐποίει τὰ καταλεχθέντα καὶ ἔλεγε ταῦτα, ἐν τούτωι κατάγεον [I 97. 15 App.] οἴκημα ἐποιεῖτο. ὡς δὲ οἱ παντελέως εἶχε τὸ οἴκημα, ἐκ μὲν τῶν Θρηίκων ἠφανίσθη, καταβὰς δὲ κάτω ἐς τὸ κατάγεον οἴκημα διαιτᾶτο ἐπ' ἔτεα τρία˙ οἱ δέ μιν ἐπόθεόν τε καὶ ἐπένθεον ὡς τεθνεῶτα. τετάρτωι δὲ ἔτει ἐφάνη τοῖσι Θρήιξι καὶ οὕτω πιθανά σφι ἐγένετο, τὰ ἔλεγε ὁ Σάλμοξις. ταῦτά φασί μιν ποιῆσαι. ἐγὼ δὲ περὶ μὲν τούτου καὶ τοῦ καταγέου οἰκήματος οὔτε ἀπιστέω οὔτ' ὦν πιστεύω [I 97. 20 App.] τι λίην, δοκέω δὲ πολλοῖσι ἔτεσι πρότερον τὸν Σάλμοξιν τοῦτον γενέσθαι Πυθαγόρεω.


Ούτε τα πιστεύτει, ούτε κι απίστευτα του φαίνονται του Ηροδότου τα περί Σάλμοξι. Όλα τα θεωρεί πιθανά. Μετά λέει, όμως ότι νομίζει πως ο θρυλούμενος αυτός μαθητής του Πυθαγόρα υπήρξε πολλά χρόνια πριν ζήσει ο μεγάλος Μύστης της Σάμου. ΄Όμως αυτή η εξαφάνιση του Σάλμοξι κάτω απ' το υπόγειο για τρία χρόνια, σου δίνει την αίσθηση του υπερφυσικού που διατρέχει όλα τα λεγόμενα περί Πυθαγορείων.



Δεν υπάρχουν σχόλια: